您的位置:首页 > 图书分类 > 图书详情
#

(精装)(牡丹亭)互文指涉的英译研究

当前价:
¥ 35.20
定价:
¥ 88.00
规格
数量
库存 0
  • 装帧:平装
  • 作者:于洋欢
  • ISBN:9787104051770
  • 出版日期:2022-9-1
  • 书名:(精装)(牡丹亭)互文指涉的英译研究
  • 出版社:中国戏剧出版社
  • 开本:25cm
本书以白之 (2002)、汪榕培 (2000) 和张光前 (2001) 的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、历史文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,本书提出了用典翻译的两条原则:第一,立足对典故的“识别”,“阐释”其在文本中的新义;第二,再现原典故的寓意,引发目的语读者的互文联想。要获得上述效果,用典翻译的最佳译法为以典译典,其次为以文释典。
用户评价